Here’s another one of my favourite hokkien song, Ooi Ho Li Ai Tio Pa Lang (為何你愛著別人) or better known to some people as the Su Su Liam Liam song. It simply means Why Are You Loving Someone Else. Just thought I would share it with all the hokkien lang out there.
Hope you like this one too. Enjoy
Ooi Ho Li Ai Tio Pa Lang (為何你愛著別人) Lyric
昨暝的一陣大雨 打醒我的夢
Ja Mi Eh Jit Chun Tua Hor Pa Chi Gua Eh Bang
Last night’s heavy rain woke me up from a dream
打醒我一場好夢
Pa Chi Gua Ji Tew Ho Bang
Woke me up from a wonderful dream
雨呀雨呀 叫你不通
Hor Ah Hor Ah Kio Di Ngm Thang
Rain oh Rain, I beg you not to
你偏偏打醒我的夢
Li Pian Pian Pa Chi Gua Eh Bang
But you just have to wake me up from this dream
因為彼個人這久無來給我夢
Ing Ooi He Eh Lang Jia Koo Bo Lai Ho Gua Bang
Because for very long time, I haven’t been dreaming of him(her)
思思念念 思思念念 心愛彼個人
Su Su Liam Liam Su Su Liam Liam Sim Ai He Eh Lang
Missing you Thinking of you, My beloved dream guy(girl)
心愛彼個人 已經愛著別人
Sim Ai He Eh Lang Ee Keng Ai Tio Pah Lang
My beloved guy(girl) is already in love with another
只有惦在 只有惦在 夢中才是我的人
Chi Hoo Tiam Jai Chi Hoo Tiam Jai Bang Tiong Jia Si Wa Eh Lang
If I keep thinking that the dream guy(girl) is you
為何你愛著別人
Ooi Ho Li Ai Tio Pa Lang
Why are you loving someone else
4.35 MB
To download, righ-click on the button and “Save Link As” (for Firefox) and
“Save Target Link As” (for IE).
Ji Ki Sio Hor Sua (一支小雨伞) or A Small Umbrella is also another very popular hokkien song to the hokkien community.
I recalled my cousin John’s wedding dinner, his friends had put on a little sketch/song just especially for him and his newly wed wife, Jocelyn. The song was none other than Ji Ki Sio Hor Sua and we sang together and had a good laugh.
Ji Ki Sio Hor Sua is indeed a very sweet hokkien love song. Been trying to learn this song, hopefully when that day comes, I too can sing it to Julea LOL
Here’s the lyrics to Ji Ki Sio Hor Sua. To those who don’t understand hokkien, I’ve include the translation(Pinyin) for the lyrics, hopefully it’ll come useful to you one da ENJOY.
Ji Ki Sio Hor Sua (一支小雨伞) Lyrics
咱二人 Na Neng Lang Two of us
做阵拿着一支小雨伞 Jhue Din Ghia Tio Ji Ki Sio Hor Sua Together holding a small umbrella
雨越大 Hor Lu Tua Rain is getting heavier
我来照顾你你来照顾我 Gua Lai Jiao Ko Li, Li Lai Jioa Ko Gua I will take care of you, and you will take care of me
虽然双人行相偎 Swee Dian Siang Lang Kia Sio Uaw Although both of us walk so close
遇着风雨这呢大 Du Dio Hong Hor Jia Ni Tua Met strong wind and rain
嵌坎小路又歹行 Orh Am Sio Lor Lu Pai Kia Dark alley getting hard to walk
咱着小心行 Nan Dio Sio Sim Kia We must walk with care
你甲我 Li Ga Gua You and me
做阵拿着一支小雨伞 Jhue Tin Ghia Dio Ji Ki Sio Hor Sua Together holding a small umbrella
雨越大 Hor Lu Tua Rain is getting heavier
渥甲淡糊糊心情也快活 Ark Ka Tham Kor Kor Sim Jeng Ah Khui Wa Even though drenched we are still in a merry mood
—————————
咱二人 Na Neng Lang Two of us
做阵拿着一支小雨伞 Jhue Din Ghia Tio Ji Ki Sio Hor Sua Together holding a small umbrella
雨越大 Hor Lu Tua Rain is getting heavier
我来照顾你你来照顾我 Gua Lai Jiao Ko Li, Li Lai Jioa Ko Gua I will take care of you, and you will take care of me
你我双人同心肝 Li Gwa Siang Lang Gia Sim Gwa You me heart and soul
不惊风雨这呢大 Du Dio Hong Hor Jia Ni Tua Met strong wind and rain
黑暗小路又歹行 Kang Kay Sio Lo Lu Pai Kia Dark alley getting hard to walk
咱着小心行 Nan Dio Sio Sim Kia We must walk with care
你甲我 Li Ga Gua You and me
做阵拿着一支小雨伞 Jhue Tin Ghia Dio Ji Ki Sio Hor Sua Together holding a small umbrella
风愈大 Hor Lu Tua Rain is getting heavier
渥甲淡糊糊心情也快活 Ark Ka Tham Kor Kor Sim Jeng Ah Khui Wa Even though drenched we are still in a merry mood
————————————–
咱二人 Na Neng Lang Two of us
做阵拿着一支小雨伞 Jhue Din Ghia Tio Ji Ki Sio Hor Sua Together holding a small umbrella
雨越大 Hor Lu Tua Rain is getting heavier
我来照顾你你来照顾我 Gua Lai Jiao Ko Li, Li Lai Jioa Ko Gua I will take care of you, and you will take care of me
虽然双人行相偎 Swee Dian Neng Lang Kia Sio Uaw Although both of us walk so close
遇着风雨这呢大 Du Dio Hong Hor Jia Ni Tua We met strong wind and rain
嵌坎小路又歹行 Orh Am Sio Lor Lu Pai Kia Dark alley getting hard to walk
咱着小心行 Nan Dio Sio Sim Kia We must walk with care
你甲我 Li Ga Gua You and me
做阵拿着一支小雨伞 Jhue Tin Ghia Dio Ji Ki Sio Hor Sua Together holding a small umbrella
雨越大 Hor Lu Tua Rain is getting heavier
渥甲淡糊糊心情也快活 Ark Ka Tham Kor Kor Sim Jeng Ah Khui Wa Even though drenched we are still in a merry mood
心情也快活 Sim Jeng Ah Khui Wa (repeat 3x to fade) Still in a merry mood
3.54 MB
To download, righ-click on the button and “Save Link As” (for Firefox) and
“Save Target Link As” (for IE).
Like every typical Chinese men, I dream to be rich. The only way to instant wealth is to strike the jackpot lottery. Chances like these only come like once in a million years of my lifetime! I’ve to be dead like 100 times before I stand the chance to strike the jackpot. And too bad I’m not Lee Kah Sing’s son or the smart genius that created Google, so there goes my chance of being filthy rich.But I won’t let a tiny bump along the road stop me, if I wan my first Ji Pa Ban, I will have to work for it. Some older folks have advised me to work and some friends of mine told me to work smart. Hard or smart, I still have to work for it. I’ve been around long enough to realised that a dream is just a dream, so I’ve decided to ‘kiok tap sat tae” and stick to working hard AND smart!
Here’s another classic hokkien song that I’ve wanted to learn for quite some time. It’s the only hokkien song that most non-hokkien Chinese people know and heard of. This song is like my Red Bull after every game of basketball. Whenever I’m tired and fed up of working, I’d play this song out loud to motivate myself.
I took sometime putting this song up with the lyric in Chinese and Hanyu Pinyin. I’ve also took the time to direct-translate it into English. I hope this song will give the motivation to achieve your dreams. Remember, AI PIA JIA EH IAH!!
Ai piah jia eh iah (爱 拼 才 会 赢) You Gotta Fight To Win
jit si shi ji ng mien luang than
一 时 失 志 不 免 怨 叹
Once lose faith, no need to lose hope
Jit si lok piek ng mien tan than
一 时 落 魄 不 免 胆 寒
Once dreaded, no need to be scared
na tang sit khi hi bang
那 怕 失 去 希 望
If there’s no hope,
mui dit chui bang bang
每 日 醉 茫 茫
Whole day just go get drunk
bo hun uu the chin ching eu chow lang
无 魂 有 体 亲 像 稻 草 人
No more soul, but got body just like a scarecrow
lin sin ko tee si hai seong eh por luong
人 生 可 比 是 海 上 的 波 浪
Life is just like an ocean’s wave
wu si khi wu shi lo
有 时 起 有 时 落
Sometimes up sometimes down
ho un phai un
好 运 歹 运
Good forture bad fortune
chong mai ciao ki kang lai kia
总 嘛 要 照 起 来 行
Just accept and get thru it
sa hun thi ju tia
三 分 天 注 定
3 points it’s destined
chit hun khor pa pia
七 分 靠 打 拼
7 points you just gotta fight hard
ai piah jia eh iah
爱 拼 才 会 赢
You gotta fight, then you can win
Please note that my translation may not be correct. Please do help correct me if I’m wrong. Thank you.
3.46 MB
To download, righ-click on the button and “Save Link As” (for Firefox) and
“Save Target Link As” (for IE).
A week ago I posted an entry about a hokkien song that I’ve been looking high and low. Thanks to Terence Goh, I managed to get the song and converted it into mp3 format.
To listen to the song, simply click on the ZAP button and enjoy!
Updated: Click on the PLAY button instead. ZAP button has been removed.
Sing along if you want to…
Nah sih gua uh ji pa ban, ji pa ban, Gua uh ji pa ban, jit si lang tio khin san,
Bo khong bo lang jai, kong tio chin pai seh, Chiak kak hia nih tua hanh. ko mm pat je puey kee,
Pah piah hua chuey ni, bo chia bo chu ko bo ai lin, Kua lang chua bo ko chuey sing di, wu jii ko wu seng,
Nah si gua wu ji pa ban, wa beh je puey kee, Wa beh ew seh kai, ha wa ee sai dai yang, Lit pun chiak su shi (Wa chia li chiak su shi)
Nah si gua wu ji pa ban, wa beh buey chia buey chu, sang ting ka hai bi, siang lang ka ho kih, lai hor wa cho bo I’m quite lost here on the underlined part. Can anyone help?
Nah sih gua uh ji pa ban, ji pa ban, Nah sih li wu kiam eng jii, khui chui bien keh khi,
Bo khong bo lang jai, kong tio chin pai seh, Chiak kak hia nih tua hanh. ko mm pat je puey kee,
Pah piah hua chuey ni, bo chia bo chu ko bo ai lin, Kua lang chua bo ko chuey sing di, wu jii ko wu seng,
Nah si gua wu ji pa ban, wa beh je puey kee, Wa beh ew seh kai, ee tah li lim ko pi, Loh pi chiak speh ge ti (Loh pi chiak speh ge ti)
Nah si gua wu ji pa ban, wa beh buey chia buey chu, Buey tiam lai siu chor, eng eng bien cho kang, Chua kow ki san por,
Nah sih gua uh ji pa ban, ji pa ban, Nah sih li wu kiam eng jii, khui chui bien keh khi,
Nah sih gua uh ji pa ban, ji pa ban, Chap cheng puay cheng teh ki eng, bien huan ma boh bun tuey (huan chien pu se wen ti)
Nah sih gua uh ji pa ban, ji pa ban… Wei, peng yu eh, li siong ji pa ban, chin chuay ah?
Just if you’re wondering what the heck is this guy singing about, here’s my DIRECT TRANSLATION, I repeat, DIRECT TRANSLATION from hokkien to English for your listening pleasure.
If I have got one million, one million, I got one million, my whole life no worries,
Never say nobody knows, say already very shy, Eat until so big, never sat on a plane before,
Worked so hard for so many years, no car no house and also no lover, See people get married and do business, got money and got success,
If I have got one million, I wanna sit on a plane, I wanna explore the world, Hawaii to sun bath, Japan eat sushi ( treat you eat sushi )
If I have got one million, I wanna buy car buy house, Eat all the delicacies of the world, who got the good luck, Be my girl ( thanks to xiaoken@hwz for explaining these two lines )
If I have got one million, one million, I got one million, my whole life no worries,
Never say nobody knows, say already very shy, Eat until so big, never sat on a plane before,
Worked so hard for so many years, no car no house and also no lover, See people get married and do business, got money and got success,
If I have got one million, I wanna sit on a plane, I wanna explore the world, Italy drink coffee, Road side eat spaghetti ( road side eat spaghetti )
If I have got one million, I wanna buy car buy house, Buy shop to collect rent, easy easy no need to work, Bring dog go for a walk,
If I have got one million, one million, If you need to borrow money, just open your mouth and ask and no need shy shy,
If I have got one million, one million, Ten thousand eight thousand take go and use, No need to pay back also no problem ( pay back money not a problem )
If I have got one million, one million, Wei friend, you think one million a lot ah?
Hope you all strike lottery and become a millionaire after listening to this tune Cheers!!
4.98MB Download and unzip the file. Enjoy your Ji Pa Ban!
All content on this website (including text, photographs, audio files, and any
other original works), unless otherwise noted, is licensed under a Creative
Commons
License.